Strings Across Borders: Dialogues On Puppetry

Strings Across Borders: Dialogues On Puppetry

Puppetry is one of the most ancient forms of theatre. The art form breathes life into wood, metal, cloth, or paper, animating dolls into vivid personas. Blending craft, music, and drama, it can be playful, yet it has often served as a powerful medium to speak truth to power. Across time and geography, puppetry has travelled alongside human civilisation. The history of puppetry is, in many ways, the history of humanity itself: it spans across and documents hundreds of years of dynasties changing, technologies evolving, and societies transforming. Yet, despite these shifts, it remains rooted in fundamental human experiences—of storytelling, belief, and shared imagination.

India-Indonesia Cultural Exchange

It is within such cultural histories that Indonesia offers a compelling context. Indonesia is often described as a tapestry of cultures—shaped by centuries of maritime trade, migration, war, and conquest. The archipelago carries layered identities where indigenous heritage, Chinese influences, and Hindu, Buddhist, and Islamic philosophies intertwine.

 

Where traditions converge, puppetry emerges as a language of connection. With this spirit of multiculturalism, an India–Indonesia cultural exchange unfolded in December 2025, using puppetry as its most expressive bridge. The programme unfolded across two interconnected events: ‘Strings Across Borders’ at Bannabagram Baul Ashram and ‘Shared Worlds: India–Indonesia Colloquium on Oral Traditions and Cultural Memory’ at Netaji Bhawan, Kolkata. This wonderful collaboration took place with Asosiasi Tradisi Lisan (ATL), led by Pudentia Purenti. As an organisation dedicated to safeguarding and documenting oral traditions of Indonesia, it amplifies the work of researchers and cultural practitioners.

Wayang Potehi: Glove Puppets of Indonesia

At the heart of the exchange was Wayang Potehi, a form of glove puppetry brought to Indonesia from China in the eighteenth century. The word wayang refers to imagined figures or shadows, while potehi—derived from the Chinese budaixi—literally means “cloth sack performance.” Performed with richly costumed glove puppets, Wayang Potehi is both intimate and expressive, allowing subtle movements to convey complex emotions.

Preserved largely by Sino-Javanese communities in East Java, Wayang Potehi extends far beyond the conventional stage. It continues to thrive as a ritual tradition within temple spaces, where performances are both offerings and acts of cultural continuity. The history of Wayang Potehi is also marked by resilience. During periods of political restriction under dictatorship, when Indonesian-Chinese cultural expressions were suppressed, these performances continued quietly, often in secrecy. This legacy adds another layer of meaning—each performance reaffirms a collective identity. Today, a new generation of puppeteers is working with dedication to revive and sustain this form. Among them is renowned puppeteer Toni Harsono, leader of the Fu He An troupe, who brought these traditions to life during his visit. His performances utilised classic stories such as Journey to the West, where a young Buddhist monk takes a pilgrimage to India, and the legend of Guan Yu from the late Han dynasty.

A Journey Through Indian Puppetry

 

The Indian side of the exchange was equally rich. At Bannabagram Baul Ashram, Bengal’s Chadar Badar and Putul Naach traditions shared the stage, revealing how puppetry in India ranges from ritual performance to folk entertainment, from village courtyards to modern theatres.

Chadar Badar is a unique form of Santhal puppetry, where the puppets are operated under a canopy-like structure. What unfolds beneath this canopy is folk education, storytelling, and community memory brought to life. Through an inventive lever system, hand-carved wooden puppets dance in unison to the rhythms of the dhamsa, madol, and khorkoto. Several artist clusters around Ausgram, Purba Bardhaman, include dedicated artists, bringing this heritage to life at the event.

Putul Naach artists from Nadia highlighted the string puppetry traditions of Bengal. With handpainted backgrounds of homes and forests, and puppets representing everyday people to animals, Putul Naach bound the audience in fond nostalgia and laughter.

This diversity was also beautifully expanded in the lecture-demonstration by Sangeet Natak Akademi awardee Sudip Gupta and Shreeparna Bhanja Gupta, who took audiences at Netaji Bhawan on a journey across India’s puppetry landscape. From the lyrical Putul Naach of Bengal, to the witty glove puppets of Gulaabo Sitaabo from Rajasthan, and the stylised puppets of Pava Kathakali from Kerala, the presentation showed how each region moulds puppetry according to its language, music, beliefs, and aesthetics.

The events revealed puppetry not as a single art form, but as a family of traditions: each distinct, yet united by stories, craftsmanship, and imagination. Audiences could also find common ground between the forms, be it Wayang Potehi, Chadar Badar, Putul Naach, or Gulaabo Sitaabo. Visual and auditory spectacle aside, puppetry is also utilised across cultures as a medium for social messages—often through humour and satire.

Colloquium on Oral Traditions: Scholars, Stories, and Cultural Memory

Besides occupying its space in theatre, puppetry is also an important oral tradition—transmitting cultural knowledge and values through storytelling. From lullabies and mythic tales to rituals, oral traditions go unnoticed and underappreciated as a form of intangible cultural heritage. When these practices are not passed on within communities and different generations, they may be forgotten, lost forever.

At Netaji Bhawan, the colloquium, ‘Shared Worlds: Oral Traditions and Cultural Memory’ on December 4 deepened this dialogue. Through their scholarship, Indonesian researchers from all over the archipelago explored how oral traditions function as living knowledge systems. These systems not only transmit cultural knowledge, but also operate as an implicit pedagogical tool, i.e. indirectly teach younger generations about social and moral values.

Javanese Puppetry by Eko Suwargono: How can puppet shows be a masterclass in leadership? By weaving lessons about government and ethics into every performance, puppetry helps a community decide what values they want to live by and keeps those traditions alive for the next generation.

The Manguni Myth by Clartje Awulle: For Minahasan communities, the legend of the Manguni owl goes beyond the myth. As a divine omen from the gods, it is a signal for harvests or future danger. However, it also becomes a moral compass, providing a shared set of social rules and surveilling communities.

Nias Marriage Traditions by Ni Wayan Sumitri: Wedding celebrations among the Nias people are special, in that they preserve a rare form of language as part of their rituals. This practice, while dwindling, maintains their roots to Austronesian cultures of the past.

The “Thousand-Legged” House by Donna Sampaleng: Imagine a Thousand-Legged House! Building the Arfak people’s Rumah Kaki Seribu is intense work: it also gives children an important lesson on building character and the importance of collective strength.

Across different presentations, a common pattern emerged: oral traditions are not frozen in time. They evolve, adapt, and respond—however, they also serve important functions in society. Puppetry, myth, and narrative were shown to be tools for teaching values, strengthening social bonds, and maintaining cultural continuity.

Shared Threads

Together, these days of performance, discussion, travel, and informal interaction revealed a simple truth: cultures may differ in form, but they meet in emotion. Whether through a cloth puppet in a temple in East Java, or a wooden puppet in a Bengal village, stories continue to help people understand who they are and where they belong.

Strings Across Borders and Shared Worlds reminded everyone present that cultural heritage lives most fully when it is shared, celebrated, and carried forward together. Here, cultural exchange emerges as a powerful tool. Through sharing the diversity of our traditions, it can build new relationships, and generate a mutual appreciation between cultures.

Chief Guest M.K. Singh, reflecting on the years he spent working in Indonesia, recounted tales of watching Wayang Kulit puppetry performances. He spoke about how myths like the Ramayana and Mahabharata are reinterpreted, blending with local cultures into something unique and beautiful.

In a world increasingly divided, these puppets — guided by hands, voices, and memory — quietly proved that storytelling still has the power to connect nations, generations, and hearts.

 

Sur Jahan 2025

How a Music Festival Connects the World, One Folk Note at a Time

Before a single note is played, a folk song is already a profound act of preservation. It is a language of the soil, a story whispered across generations, embodying everything from shared labour to collective spiritual philosophy. The concept of ‘World Music,’ first coined in the 1960s, was a revolutionary act, an attempt to dismantle cultural hierarchy and celebrate difference by acknowledging the intrinsic value of every indigenous musical form.

It is in this spirit that Contact Base (banglanatak dot com) dedicates itself to upholding cultural heritage and social cohesion. While we celebrated the organisation’s quarter-century milestone in 2025, our annual World Peace Music Festival, Sur Jahan (held every year since 2011), remains the living, breathing heart of that mission. Sur Jahan is not a static event; it is an annual pilgrimage dedicated to the motto: ‘Music for Peace, Music for All.’ Beyond the sheer joy of the music, the festival has consistently proven the power of root culture to forge cohesion, travelling across India to cities like Jaipur, Delhi, and Panjim, and even across borders to Dhaka, allowing audiences to experience traditions from 34 countries over its history. 

The 2025 edition, spanning three vital venues—Kolkata, Bannabagram Baul Ashram (Purba Bardhaman), and Goa—reaffirmed this commitment, bringing global melodies and local narratives into a powerful, necessary expression of unity.

 

The Secrets They Carry: Stories of Heritage and Ingenuity

Sur Jahan excels not merely at staging performances, but at curating moments of genuine anthropological insight. In the 2025 workshops, the international musicians delivered cultural facts as compelling as their melodies.

  • Iceland’s Undiluted Heritage: The all-women ensemble, Umbra, offered a rare glimpse into the sheer durability of Icelandic culture. Due to their linguistic isolation, they shared that their people can still read manuscripts over 1,000 years old. Their music, therefore, is more than art; it is a direct continuation of a cultural timeline. Juxtaposed against this gravitas was the famously witty national proverb: “If you get lost in a forest, all you need to do is stand up,” a charming commentary on their vast, open landscapes.

  • The Netherlands’ Working-Class Rhythm: The 50-year-old Dutch ensemble Folkcorn showed us how necessity breeds genius. They transformed the ubiquitous wooden shoe, traditionally worn by the working class, into a rhythmic instrument. This “clattering shoe” is a powerful sonic monument—a rhythmic artifact that carries the echo of the labourer, turning a simple utility into an act of musical expression.

  • Sweden’s Global Versatility: The Ale Möller Trio displayed the boundless adaptability of folk music. Ale Möller, known for his transformative work on Scandinavian folk, moved seamlessly between a mandolin and an indigenous cowhorn, demonstrating that the most ancient instruments can still lead contemporary musical discourse.

The Daytime Dialogue: Workshops and the Language of Instruments

While the evening concerts provide the spectacle, the daytime workshops are the engine of true cultural exchange, upholding the principle that music is a conversation. These interactive sessions were specifically designed to make audiences, media, and participating artists aware of the deep history, instruments, and cultural context behind the performances. This is the mechanism through which the “stories of the soil” are transmitted.

The 2025 workshops were a masterclass in global cultural heritage, offering rare insight into instruments and traditions seldom seen together:

  • The Icelandic Storyteller: Attendees were introduced to the Langspil, Iceland’s most important original stringed instrument. Traditionally played horizontally, often in old turf houses while stories were told, the Langspil holds a vital place in Iceland’s vocal and storytelling traditions. Its sound, like its history, reflects the country’s challenging environment and long isolation.
  • Dutch Ingenuity and the Rommelpot: The Netherlands workshops showcased the history of music for the working class, particularly focusing on instruments made from inexpensive materials. A highlight was the Rommelpot, a traditional instrument made from wood and often a pig’s bladder membrane, which produces a distinctive vibrating sound when a stick is pulled through it—a brilliant example of folk innovation.
  • Preserving the Mother Tongue: Beyond the instruments, the workshops underscored the importance of vernacular languages. For Iceland, where the language is spoken by only 400,000 people, learning about how they teach their children to read ancient texts demonstrates how linguistic uniqueness is protected through cultural practice. This shared dialogue celebrates the core essence of World Music: acknowledging and celebrating indigenous roots in all mother tongues.

The Rhythms of the Subcontinent: Celebrating India’s Roots

The 2025 edition was defined by its geographical scope, ensuring that the global exchange was rooted in India’s own stunning plurality.

1. Kolkata: The Grand Synthesis

At Golf Green Central Park (Jan 31–Feb 2), the international bands met the deep traditions of the subcontinent. We saw the spiritual depth of Baul music (Kangal Khyapa), the desert soul of the Langa community (Kassam Khan Langa), and the vibrant stage debut of the Durua tribe from Odisha.

Crucially, the cultural showcase of traditional crafts provided a visual cross-reference to the music. The Kotpad handloom fabric of Odisha, the first product from the state to receive a GI tag in 2005, stands as a testament to the same rooted, time-honoured artistry celebrated by the Durua tribe’s songs—a material and aural heritage intertwined.

2. Bannabagram: The Baul Akhra

The event at the Bannabagram Baul Ashram (Feb 4) was a pivotal cultural synthesis. This venue served as a collaborative laboratory where the Swedish, Icelandic, and Dutch artists actively collaborated with the Bauls of Bengal. This unique fusion moment highlighted Sur Jahan’s commitment to active exchange, not just passive performance.

3. Goa: The Fado and Ghumat Convergence

The finale in Goa (Feb 7–8), held at the Kala Academy in partnership with the state’s Directorate of Art and Culture, offered a coastal cultural exchange. The international ensembles were joined by Goa’s own champions:

  • Sonia Shirsat: The acclaimed Fado singer, whose voice carries the poignant history of Goan connection to Portuguese musical traditions.
  • The Ghumat Project: An initiative that foregrounded the Ghumat, Goa’s traditional percussion instrument, blending it into contemporary rhythms.
  • Habib Khan and Sadiq Khan Langa: Bringing the continuity of Rajasthani folk to the coast.

This gathering of sounds, from the vocal traditions of Iceland to the rhythmic pulse of the Ghumat, demonstrated that music is the ultimate connective tissue, drawing over 10,000 attendees into a celebration of cultural diversity and peace.

The Echoes of the Future: Sur Jahan 2026

The dialogue continues. Sur Jahan (which evolved from the festival Sufi Sutra) has already hosted bands from 34 countries since its inception, and the 2026 edition promises new cultural horizons.

Set for Kolkata and IIT Kharagpur, the festival will introduce new voices from Latvia (a first-time participant), alongside bands from Spain, Hungary, and Denmark. What’s particularly compelling is the conscious evolution of the festival’s curation: 75% of the international participating musicians in 2026 will be women. This statistic is more than a number; it’s a forward-looking statement on the future of folk music, ensuring that the powerful and essential female voices of global heritage are heard, respected, and amplified.

মায়াবী কোরাপুট

পাহাড় ঘেরা, ঝর্না, নদী, আদিবাসী মানুষের নাচ গান। এটাই কোরাপুট, যেখানে পাহাড় কথা বলে, ঝর্না গায় গান, আর বিভিন্ন জনজাতির ইতিহাস লুকিয়ে আছে বিভিন্ন গ্রামে। মাঝে মাঝেই বৃষ্টি হয় অকারণ। অজান্তে এক গুচ্ছ মেঘ এসে ঢেকে দেয়, শুরু হয় বৃষ্টি।
অঙ্ক মেলে না এখানে। যখন মনে হয় এই বুঝি পথ শেষ, আর একটা পথ শুরু হয়। কোমরে হাত দিয়ে রমণীরা গায় জীবনের গান, পুরুষ বাজায় নানান রকমের যন্ত্র। জঙ্গল থেকে বিভিন্ন শাক, কচু জোগাড় করে আনে, সেটাই তাদের মূল খাদ্যাভ্যাস। সঙ্গে থাকে সলপ, মহুয়ার মত, এখানকার মানুষের দুঃখ ভুলে থাকার পানীয়। বছরে একবার তারা শিকারে যায়। পুরো গ্রাম তখন মেতে ওঠে আনন্দে। এক সপ্তাহ শিকারের পর পুরো গ্রাম মিলে সেই খাবার উপভোগ করে। জীবন যাত্রা বেশ কঠিন। পথ খুজতে খুজতে তুমি পথ হারিয়ে যেতে পারো। বিশাল বনাঞ্চলের মাঝে তাদের বাস। ছোট ছোট বাড়ি, মাটি দিয়ে লেপা, মাঝে উঠোন, মাটির কড়াই, হাড়ি, উনন। মাটির দ্রব্য হাট থেকে কেনা। সব গ্রামের আসেপাশে কুমরদের গ্রাম আছে। তারা মাটির বিভিন্ন দৈনন্দিন কাজের দরকারি দ্রব্য বানায়। আর হাটে গিয়ে বেঁচে দেয়। হাটে দরকারি সব জিনিস পাওয়া যায়। জামা কাপড়, শাড়ি, চুড়ি, জুতো, আলতা, সবজি, ফল, মাছ, মাংস, বাঁশের দ্রব্য, হাঁস, আরও কত কি।। যা লাগবে তাই পাবে। আর একদিকে কোনায় কিছু পুরুষ পান করে মহুয়া, সলপ আর সঙ্গে পাবে ছোলা সেদ্ধ। এমন এক হাট অনুকাডেলি হাট, দুদুমা জলপ্রপাত থেকে কিছুটা দূরে অবস্থিত। এখানে বন্ডা উপজাতির মানুষ বাজার করতে আসে । তাদের সারা শরীরে গয়না। গলায় হার, বিভিন্ন রঙের। আগেকার দিনে তারা কাপড় পড়তো না, গয়না দিয়েই ঢাকা থাকতো শরীর। আর তারা পড়তো কেরাং গাছের ছাল থেকে তৈরি শরীরের অপরের অংশের জন্য এক টুকরো কাপড়। কেরাং গাদাবা জনজাতির লোকেরাও পড়ে। তাদের কাপড়ের রং আলাদা, আলাদা তাদের দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ।
গাডাবা জনজাতি মুখে ট্যাটু করতো। তাদের কথায় আগেকার দিনে সুন্দরীদের রাজাদের অত্যাচারের শিকার হতে হত। তাই ট্যাটু করে তারা তাদের রূপ লুকিয়ে রাখতে। গাদাবা জনজাতি গোদাভরির তীরে বাস করতো, তাই তাদের নাম গাডাবা বা গদাবা। দুরুয়া আর এক জনজাতি ছত্তিশগড় থেকে এসছিল বলে শোনা যায়। সবরী নদীর এক পারে কোরাপুট আর অন্যদিকে ছত্তিশগড়। অনেক রকমের ধান চাষ হয় এখানকার মাটিতে, সাথে বেশ প্রসিদ্ধ মিলেট, আর কফি। অনেক রকমের গল্প লুকিয়ে আছে এক এক আদিবাসীর জীবন যাত্রায়। খুব কম বয়সেই মেয়েদের বিয়ের চল এখানে। পরিবার দেখে দেবার চল যেমন আছে, পালিয়ে গিয়ে বিয়ের চল ও আছে। তবে মেয়েদের এখানে প্রাধান্য বেশি। ছেলের পক্ষ মেয়ে পক্ষকে তত্ত্ব দেয়। বিধবা হলে বিয়ের সম্মতি আছে। এখানকার মানুষের সরল জীবন। কোনো বাধা নেই।
তবে বেশিরভাগ মানুষের পরিসর খুব ছোট। গ্রাম, হাট, আশপাশের পরিবার, বড়জোর হলে কাছের টাউন। ট্রেনে চড়ে প্রথমবার যখন গ্রামের মেয়েরা তাদের শিল্প সংস্কৃতি দেখাতে বাইরে বেড়োয় তখন অবাক চোখে দেখে এক নতুন পৃথিবী। প্রথমবার ট্রেন, শহরের রাস্তা। ঝকঝকে মলে তারা হারিয়ে যায়। এস্কেলেটর দেখে ভয় পায়। তবে তাদের নাচ গান শুরু হলে মানুষের মন নেচে ওঠে। বৃষ্টির গান, চাষের গান, জীবন যাত্রার গান। বাংলানাটক ডট কম কোরাপুটের বিভিন্ন গ্রামে কাজ করে চলেছে। পুরোনো দিনের গান গুলো নতুন প্রজন্মদের শেখার জন্য যখন প্রশিক্ষণ শিবির আয়োজন করি তখন কুমার জানি গেয়ে ওঠে এক নাবালিকার যন্ত্রণার ব্যাখ্যা। যখন তার জীবনের শখ পূর্ণ হয়নি, তখন তাকে বিয়ের পিঁড়িতে বসিয়ে দেওয়া হয়। আজকাল মানুষ বুঝতে পেরেছে হয়তো কম বয়সে মেয়ের বিয়ে দিলে সে কি কষ্টের মধ্যে দিয়ে যায়। সবাই মিলে এক সন্ধ্যায় গান গাইছিলো, ফুলের গান। কথিত আছে মহিলারা বিভিন্ন ফুলের গুনগান করে। আর সেই ফুলের গন্ধ ঘিরে ধরে কোনো এক রমণীকে। সেই গন্ধের ভরে অচৈতন্য হয়ে যায় মেয়েটি।
কন্ধাদের সাথে দেখা হলো খেজুরিপুট গ্রামে। এটা জানা যায় এখানে এককালে অনেক খেজুর গাছ ছিল। কন্ধাদের বিয়ের প্রথা বেশ অন্যরকম। ছেলেরা মেয়ে দেখতে আসে। ডুমডুমি বাজিয়ে গান হয়। একটি ডুমডুমি দিতে হয় মেয়ের বাড়িতে। যদি মেয়ের পছন্দ হয় তালে ডুমডুমি গ্রহণ করা হয়, আর না পছন্দ হলে ডুমডুমি ফেরত দিয়ে দেওয়া হয়। ডুমডুমি একটি এক তারের যন্ত্র, লাউয়ের খোল দিয়ে বানানো হয়। এরম কত গল্প লুকিয়ে আছে। গাডাবারা যখন গোদাবরী তীর থেকে এসে লম্পটাপুট অঞ্চলে প্রথম থাকতে শুরু করে তখন চার জন বিভিন্ন গ্রামে থাকতে শুরু করে। তারপর কথিত আছে তারা প্রচণ্ড ভূতের ভয়ে একসাথে থাকতে শুরু করে।।এবং ধীরে ধীরে তাদের সংসার বিস্তার করে। আবার গাডাবা জাতি এখন একটা নতুন ধর্ম পালন করে। যাকে বলে আলেখ ধর্ম। সেখানে সবাই খায় নিরামিষ খাবার। এটাই এক অদ্ভুত সহবাস। তবে সব জনজাতির প্রধান দেবী হুন্ডি মাতা। তারা পুজো করে প্রকৃতিকে। দুরুয়াদের গ্রাম কেন্ডুগুদা। কেন্দু গাছের সারি এই গ্রামে। সেখান থেকেই নাম কেন্দুগুদা। তাদের নাচের নাম বিরলি নাচ। এখানে কাঠি ব্যবহার করে এক এক জন এক একজনের সাথে কাঠীর আঘাত আদান প্রদান করে ঘুরে ঘুরে। আমি ঘুরে বেড়িয়েছি বিভিন্ন গ্রামে।
কোটপাড ছোট টাউন। এখানে মিরগান সম্প্রদায়ের মানুষ প্রধানত বুনন করে শাড়ি, দুপাট্টা, আর থান। টাউন এর লোকেরা ছাড়াও আশপাশের ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা গ্রাম যেমন ভানসুলি, ডংরিগুডায় তৈরি হয় কোটপাড শাড়ি নামে প্রচলিত কাপড়। এই কাপড়ের উল্লেখযোগ্য বৈশিষ্ঠ তাদের ভেষজ রং করার পদ্ধতি। আল গাছের ছাল থেকে তৈরি হয় খয়েরী এবং লাল রং। হিরাকাশি বা ফেরাস সালফেট-এর সাথে লাল রং মেশালে হয় কালো। বাকি অন্য রঙের সুতো তারা বাজার থেকে কিনে আনে। এখানকার শিল্পী পদ্মশ্রী গোবর্ধন পানিকা তার কাজের জন্য পদ্মশ্রী সম্মান পেয়েছেন।
সুবাই নামে এক ছোট্ট গ্রাম। সেখানে পাওয়া গেছে পঞ্চম শতাব্দীর জৈনদের মন্দির। পাঁচটি মন্দির এখানে অবস্থান করে। মন্দির বলতে এখানে প্রসিদ্ধ শিব মন্দির, গুপ্তেশ্বর মন্দির। বইপাড়িগুডায় অবস্থিত ন্যাচারাল লাইমস্টোন দিয়ে তৈরি গুহা এবং শিবলিঙ্গ। কথিত আছে রাম তার বনবাসের সময় এক শিবলিঙ্গ খুঁজে পায়। রাম অবশ্য বনবাস জীবন বোধহয় ভারতের সব প্রান্তেই কাটিয়েছিলেন। পাশেই সবরি নদী এবং তার অন্যদিকে ছত্তিশগড়। মানুষ এখানে বেড়াতে আসে খুব কম। শীতকালে কিছু মানুষ আসে। পরব নামে এখানে বিশাল মেলা হয় নভেম্বরে। সেই সময়ে অনেক মানুষ আসে ওডিশার বিভিন্ন প্রান্ত থেকে। শীতেও মানুষ আসে। তবে এখনও বিশাল হোটেল দিয়ে জায়গার সৌন্দর্য নষ্ট হয়নি। প্রকৃতি বেঁচে আছে, পাখি গান গায়, দেওমালি পাহাড়ের চূড়ায় নিস্তব্ধতা, ডুডুমার ঝর্নার শব্দ শোনা যায় অনেক দূর থেকে। কে যেন বাঁশী বাজায়। বাঁশি এখানকার আদিবাসীদের তাল ও ছন্দের যন্ত্র। এখানে বলে মোহুড়ি। তালবাদ্য অনেক রকমের, ঢোল, তিরিবিড়ি, ধাপ এর মধ্যে প্রধান। কাকরিগুমায় এক দল মানুষ তালবদ্য বানায়। সেখান থেকেই বিভিন্ন নাচ গান দলের শিল্পীরা কিনে নিয়ে যায়। আর তাদের গ্রাম থেকে একটু দূরেই আছে পুঞ্জাসিল জলপ্রপাত, তেলিমাটিং জলপ্রপাত। একটা বিকেল ঝর্নার ধারে বসে কাটানোর ইচ্ছে আছে। যেখানে কবিতারা ভেসে আসে অবলীলায়। এক রমণী, তার পা ডুবিয়ে বসে থাকে, স্বপ্ন দেখে বিদেশ পারি দেওয়ার।
দিশারী আছে সব গ্রামে। অল্পবিস্তর অসুখ হলে তারাই ওষুধ দেয়। গাছের শিকড়, ছাল, শাখা, পাতা, ফুল থেকে তৈরি হয় সে ওষুধ। বংশপরম্পরায় এই ওষুধ বানানোর শিক্ষা এক জন্ম থেকে আর এক জন্মে পৌঁছে যায় অনায়াসে। পৌষ পার্বণ, চৈত্র উৎসবে এরা বেশ আনন্দে মেতে ওঠে। পৌষ পার্বণকে এরা পুষপুনি বলে থাকে। এই সময় নাচ গান, ভালো মন্দ খাওয়া, সুরা পান চলতে থাকে গ্রামে গ্রামে। বিভিন্ন রকমের সাজে মানুষ বেরিয়ে পড়ে। কেউ রাজা, কেউ রাবণ, কেউ রাম সাজে। কেউ কেউ বিভিন্ন জন্তুর সাজেও বেরোয়। একটি শোভাযাত্রা বেরোয়, বাজনা বাজে, গ্রামের মানুষ একত্রিত হয়।
বাড়ি বানানোর আদল এক এক জনজাতির এক এক রকম। দুরুয়াদের বাড়ির চারিধারে কাঠের পাটাতন দিয়ে ঘেরা থাকে। কিছু জনজাতির বাড়ি চৌকো আকারের, কারো বা গোলাকার। মাটির বাড়ির ছাঁদ বেশির ভাগ আসবেস্টাসের, কিছু বাড়ির টাইলস দেওয়া। কন্ধাদের বাড়িগুলো সারী দিয়ে একের পর এক। আর প্রত্যেক বাড়ির দেওয়ালের রং আলাদা। এক অদ্ভুত রঙের মেলা দেখা যায়। প্রত্যেক জনজাতির মেয়েরা বিভিন্ন ফলের বীজ দিয়ে তৈরি করে বিভিন্ন ধরনের গয়না। দুরুয়ারা সিয়ালি গাছের ফল থেকে তৈরি করে মালা। এরম ব্যবহার হয় আরও অনেক গাছের বীজ, বেশিরভাগ জঙ্গলি গাছ। তারা যখন বিভিন্ন রঙের শাড়ী পড়ে দলবদ্ধ হয়ে নাচে বাদ্যযন্ত্রের তালে তখন তৈরি হয় এক অনন্য পরিবেশ। নাকে তাদের বিশাল নোলক, কানে দুল, পায়ে হাতে বালা, সব মিলিয়ে এক অসম্ভব সুন্দর দৃশ্য। অনেকবার কোরাপুট গেছি, প্রতিবার নতুন কিছু দেয় এখানকার প্রকৃতি, মানুষ, আর জনজাতির সংস্কৃতি। ভিজিয়ানগরম বা বিশাখাপটনাম অব্দি ট্রেনএ এসে সেখান থেকে গাড়ি নিয়ে পৌঁছে যাওয়া যায় সহজেই বা সোজা হাওড়া থেকে ট্রেনে কোরাপুট। একবার ঘুরে যান মায়াবী কোরাপুট।।
Author : Siddhanjan Ray Chaudhuri

WSAF in 2025- Making inroads through a Thematic Approach

Highlights-

  • Women tea workers are central to India’s tea industry, contributing skilled labor under difficult conditions while historically facing normalized violence and limited access to justice mechanisms.

  • The Women Safety Accelerator Fund (WSAF), launched in 2021, created a platform for women in tea estates to recognize, voice, and address experiences of violence and safety concerns.

  • WSAF promotes holistic empowerment, expanding focus beyond safety to include sexual harassment redressal, domestic violence response, sexual and reproductive health rights, and pathways to financial security and additional livelihoods for stronger tea communities.

Women form the backbone of the Indian Tea Industry as they have the unique skills to pluck the perfect leaves and buds needed to make the aromatic cup of tea. They toil hard working from morning to evening in challenging weather so that Indian tea can be enjoyed by all across the globe. Over the years, these women had been plagued with instances of violence but did not have the right avenues to seek justice.

The Women Safety Accelerator Fund (WSAF) is a program that was initiated in 2021 to create a platform for women in the tea estates to identify the otherwise ‘normalized’ violence faced by them and express them in a platform. It also established the need to delve further into other aspects of women safety such as redressal of sexual harassment and domestic violence, creating a dialogue around sexual and reproductive health rights and also find solutions towards additional incomes and financial security. Continued efforts have focused on strengthening the approach around these thematics to ensure holistic development of the women workers in the tea sector of India and in turn ensuring safe, healthy and empowered tea communities.

Establishing Sexual and Reproductive Health Rights

Women still resort to using cloth during their menstrual cycle which may not always be hygienic. Some still disregard contraceptive methods thinking that it goes against the laws of nature. Quite a few of the tea estate hospitals are still not under the Public Private Partnership model leading to challenges in supplies. Some of the contraceptive methods may have certain mild side effects which becomes a concern for the people. People are ignorant regarding the prevalence and symptoms of UTI/ STI which mostly go untreated. Teenage pregnancies are significant in number.

At the onset, the tea estate managements had highlighted the need for modern methods of contraception to be introduced within the communities. The major challenge was in creating awareness among the communities around these taboo topics as there were traditional practices along with myths and misconceptions prevailing within the communities.

When we started our discussions centered around sexual and reproductive health, the people were initially shy and uncomfortable discussing such topics but fortunately open to it as they believed that it could bring about a positive change in society. The discussions turned out to be rather interesting with the men.

During one of the sessions, a line chowkidar (in charge of safety in the residential lines) was handed over a ‘secret’ pack. He was very happy to receive it and was asked to open the pack and reveal it to all those present. He enthusiastically opened the pack and showed it to all without realizing that it was a packet of sanitary pads. On being asked what it was and what it was used for, he felt shy to share the same. On being informed that menstruation was a natural phenomenon and the essence of creation and that it was a safe space to share his opinion, he felt comfortable to mention that it was used by the women in his household during the time of menstruation.

Exploring Avenues for Additional Income

Another angle which we explored during this year was trying to figure out additional livelihoods for the tea estate communities as their minimum wages were rather low. We had several rounds of discussions with the Assam State Rural Livelihood Mission to understand what could possibly work in the tea estates. Some of the ideas that were floated were that of kitchen gardens, organic manure and tea tourism. Groups needed to be created at the tea estate level and then trained accordingly to run the functions. The plan was to organize them into producer companies.

With this in mind, we organized several outreach programs in the tea estates to identify those interested to be part of such programs. We had expected a large turnout as we were offering opportunities for the unemployed youth. To our surprise, not too many people turned up. On being questioned about their aspirations, the youth were blank as to what they wanted to do. Infact, they did not have much interest to do anything.

We could thus infer that what was required was a large scale drive targeting youth to build aspirations and make them realize the importance of positive engagement and the need to earn a sufficient livelihood.

WSAF was conceptualized keeping in mind certain challenges faced by the tea community, but the long term engagement has given us the clarity on how to engage with communities to get the necessary outcome. The key lies in creating a platform for dialogue. Nothing can be imposed upon communities. There needs to be deep trust and strategies need to be evolved keeping in mind the need of the communities. The 5 years of engagement with WSAF has definitely given us the perspectives on the things to do for holistic development of the communities, the most important being tapping the potential of the youth to bring about the desired change and creating the necessary linkages with Govt. stakeholders. Continuous exchange of ideas with the community can definitely go a long way in creating the necessary exposure for the people to think of the larger good beyond their mundane day to day existence.

Author: Devdan Mookerjee

Related Blogs : 

চা বাগানের মাঠে স্বপ্নের লড়াই ফুটবলে মেয়েদের আত্মবিশ্বাসের জয়
WHEN VOICES RISE, CHANGE FOLLOWS

 

Festival and Development

Village Festival as a Tool for Development

When Celebration Becomes a Way of Life

A festival is not merely an event marked on a calendar—it is a pulse, a rhythm that binds people to each other and to the soil beneath their feet. It is the collective breath of a community, rising in song, colour, ritual and memory. In a festival, time pauses, and life is celebrated in its most generous form—through togetherness, through sharing, through the reaffirmation of identity. Across cultures and geographies, festivals take many forms. Some are deeply religious, rooted in faith and devotion; others are ritualistic, shaped by age-old customs and practices. Many are cultural celebrations, honouring art, music, craft and collective memory, while others are festivals of nature—marking the first rain, the onset of spring, the ripening of harvest, or the quiet transitions of seasons.

In Bengal, this philosophy found its most poetic articulation in the vision of Rabindranath Tagore, who reimagined festivals as expressions of harmony between humans and nature. At Santiniketan, he envisioned celebrations that echoed seasonal rhythms—Borshamongol welcoming the monsoon, Basanta Utsav celebrating spring, and Poush Mela embodying the spirit of harvest, rural life and artisanal culture. His words, “The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures,” remind us that festivals are, at their core, celebrations of continuity. Inspired by this philosophy, we see festivals not merely as cultural expressions but as instruments of transformation—platforms where people, place and culture converge to shape pathways of development.

Village Festivals: Where Culture Meets Development

Since 2010, banglanatak dot com has been curating village festivals in close consultation with local communities as dynamic anchors of rural development, rooted in the celebration of Intangible Cultural Heritage (ICH). Beginning with Pingla in Paschim Medinipur, Gorbhanga in Nadia and Bamnia in Purulia, the initiative gradually expanded across regions and states, evolving into a tested model where festivals serve as catalysts for visibility, pride and economic opportunity. Over time, the village festival has emerged not as an isolated event but as a process—one that brings art, artists and the village itself into focus, positioning rural landscapes as cultural destinations. The significance of sustainable, community-led efforts in transforming villages into vibrant cultural destinations—and the profound impact such initiatives have on art and artists—has found recognition beyond national boundaries, including mention in the Prime Minister’s Mann Ki Baat in 2021. Simon Broughton, the world music expert and editor of the renowned London-based magazine Songlines, reflected on this very approach in his TED Talk, where he referred to our work as a compelling example of how grassroots cultural initiatives can reshape both local economies and global cultural conversations.

Village Festival as an Anchor of Place

A village festival transforms geography into lived experience. It redefines the idea of tourism by shifting the focus from passive viewing to immersive engagement, where the community itself becomes the nucleus. Visitors are drawn not simply by performances or products, but by the opportunity to enter the lived worlds of artists—to sit within their courtyards, witness the process of creation, listen to oral histories, and experience art in its natural context. In this transformation, the village becomes both stage and marketplace. It is not a constructed exhibition space but a living environment where culture unfolds organically. The direct interaction between artist and visitor creates authenticity, trust and often long-term relationships, enabling sustained market linkages beyond the temporal span of the festival.

Such festivals also create layered experiences. For students and educators, they become spaces of heritage education; for researchers, they offer insights into living traditions; for elderly visitors, they evoke reassurance in cultural continuity. Gradually, as word spreads through media and personal networks, these festivals attract wider audiences, leading to the evolution of calendarised events that are integrated into regional tourism circuits.

The development of supporting ecosystems further strengthens this anchoring of place. Community museums, such as the one developed in Palghar within a historic nineteenth-century school building, provide interpretive depth by documenting Warli art, bamboo crafts, Bohada masks, tarpa music traditions, Parsi heritage and everyday objects contributed by villagers. In a similar spirit, the Kantha Resource Centre at Nanoor in Birbhum district of West Bengal stands as a dedicated space for the practice, preservation, promotion and celebration of Kantha embroidery. Cultural spaces play a crucial role in ensuring that the energy generated through festivals does not dissipate once the event concludes, but instead continues to nurture artistic practice as an ongoing, lived process. Spaces such as the Baul Ashram at Bannabagram in East Bardhaman of West Bengal exemplify this continuity. More than a performance venue, the Ashram has evolved into a vibrant centre of engagement where Baul singers, Kantha artists and Chadar Badar puppeteers come together throughout the year to rehearse, perform, exchange ideas and sustain their traditions in an organic manner. It creates an environment where culture is not staged occasionally, but lived daily—where younger practitioners learn by immersion and senior artists continue to innovate within tradition. The annual Baul Festival, held every November, becomes a culmination of this year-long engagement, drawing audiences into a space that is already alive with practice, rather than temporarily activated for an event. Nimdih Gandhi Ashram in the Seraikela Kharsawan district of Jharkhand, also deserves mention. Functioning as both a training ground and a collective cultural space, it supports local artists in strengthening their skills, building collaborations and sustaining performance traditions. The Ashram is particularly significant for its engagement with Chhau, hosting festivals that bring together all major genres of this powerful masked dance form, thereby creating a platform for exchange across stylistic variations while reinforcing regional identity. There is also a Kantha resource centre at Nanoor in West Bengal, acts as a collective space for collective practice, promotion of kantha, etc

Such supporting infrastructure, when complemented by essential infrastructure—sanitation facilities, local eateries and accommodation—enable a more sustained and meaningful visitor engagement. They facilitate the gradual transformation of a village into a cultural destination, where tourism is not episodic but continuous, and where the experience offered to visitors is rooted in authenticity, preparedness and community ownership. For nearly two decades, we have been working across geographies from West Bengal to Rajasthan, Maharashtra, Odisha and Jharkhand—where each community-led efforts and celebrations reflect the distinct spirit of its landscape, contributing to a broader process of place-making where identity, memory and experience converge.

Village Festival as an Anchor of People

If place gives the festival its setting, it is people who give it life. The village festival functions as a deeply participatory platform where the community is not an audience but the protagonist. It enables a redistribution of voice and visibility, allowing cultural practitioners—often marginalised within mainstream narratives—to emerge as knowledge bearers, entrepreneurs and custodians of heritage. From a developmental perspective, the festival becomes an enabling ecosystem for community empowerment. It fosters inclusive participation by engaging artists across age groups, skill levels and physical abilities, ensuring that opportunity is not limited to a select few. Women, in particular, find expanded roles—not only as artists but also as organisers, entrepreneurs and cultural interpreters—thereby strengthening gender participation within local economies.

The economic dimension unfolds in layered ways. While artists gain direct access to buyers, eliminating intermediaries and ensuring better returns, non-artist members of their families also participate through auxiliary services such as food stalls, homestays, logistics and hospitality. This diversification of income sources enhances household resilience and creates a broader base for local entrepreneurship. At the same time, the festival acts as a social catalyst. It instills pride within the village, which gradually extends to neighbouring communities, local governance bodies such as Panchayats and Block offices, and eventually to district and state-level institutions. Recognition grows organically, reinforcing identity and encouraging further participation.

However, this process is neither immediate nor automatic. It requires sustained investment in people. Preparing a community for tourism involves gradual exposure, capacity building and confidence development. In the early stages, villagers often experience hesitation in engaging with outsiders, but over time, through training and interaction, they acquire the skills necessary for hosting, communication and enterprise. Leadership too evolves organically, often revealing individuals who may not have been initially visible but possess the ability to guide collective action. In this context, the timing of a festival becomes crucial. It must emerge when the community is prepared—not as a display of vulnerability but as a celebration of readiness and growth. The village festival, therefore, is not an end in itself but a milestone within a larger developmental journey, where investment in human capacity ensures long-term sustainability.

Village Festival as an Anchor of Culture

At its deepest level, the village festival serves as a living archive of culture—an open, dynamic space where traditions are not merely preserved but practiced, performed and transmitted. It brings into dialogue a wide spectrum of cultural expressions across regions, each rooted in its own ecological, historical and social context.

From Bengal emerge the lyrical strains of Baul music, the intricate storytelling traditions of Patachitra, and the delicate textures of Kantha embroidery. Moving across eastern India, the powerful masked dance form of Chhau embodies martial energy and mythological narratives. In the arid landscapes of Rajasthan, the evocative desert music traditions of the Langa and Manganiyar communities resonate alongside crafts such as jutti, kasidakari embroidery and handwoven durries. Maharashtra contributes the iconic Warli painting tradition, the performative vibrancy of Bohada masks, bamboo crafts, and a rich repertoire of folk songs and dances. Odisha offers the distinctive aesthetics of Kotpad handloom, the ancient metal casting technique of Dhokra, natural fibre crafts and a wide range of folk music and dance traditions. Jharkhand, too, brings its diverse natural fibre traditions and indigenous cultural expressions into this collective canvas. Within the festival space, these traditions are not isolated exhibits; they interact, influence and coexist, creating a shared cultural landscape that is both diverse and interconnected. This simultaneity enriches understanding, allowing visitors to experience the plurality of India’s intangible heritage in a single, immersive setting.

The festival also functions as a critical site of cultural education in contemporary contexts. It creates awareness about Geographical Indications (GI), intellectual property rights and the importance of attribution, encouraging ethical engagement with cultural products. In an age of digital dissemination, it sensitises photographers, filmmakers and content creators to acknowledge artists, locations and cultural contexts, thereby ensuring that visibility translates into recognition rather than appropriation. Media and digital platforms further amplify this process, acting as conduits through which local traditions reach national and global audiences. Yet, the strength of the model lies in its refusal to dilute authenticity for market demands. Instead of reorienting traditions to fit external expectations, the festival allows culture to assert its own value, enabling the world to engage with it on its own terms.

Conclusion

The journey of using festivals as a tool for development is neither immediate nor linear; it unfolds gradually, much like the layered rhythms of culture itself. The accompanying framework on ICH contribution illustrates this evolution—mapping how sustained engagement with intangible cultural heritage translates into recognition, socio-economic growth and community empowerment over time, as shown in the following graph.

At the outset lies a crucial trust-building phase, often invisible yet foundational. During this period, investment in what may be termed the “soft components”—community mobilisation, confidence building, exposure, skill enhancement and leadership development—takes precedence. The impact of these efforts may not immediately reflect in economic returns; in fact, the graph suggests a plateau, even a seeming dip in visible outcomes. Yet, this phase is indispensable, as it lays the groundwork for collective ownership and readiness.

As trust deepens, the initiation of the village festival marks a turning point. It acts as a catalytic moment when the community begins to present itself to the outside world. Recognition starts to rise, and the village enters a new trajectory where visibility and identity begin to align. Around this phase, the need for more structured interventions emerges—such as the development of folk art centres and community museums—which further strengthen cultural anchoring and interpretation.

With time, regular visitors begin to arrive, drawn by the authenticity and immersive nature of the experience. This marks a significant shift from event-based engagement to a more sustained flow of cultural tourism. The graph reflects this through a steady rise in recognition and socio-economic indicators, accompanied by an increasing demand for public infrastructure—sanitation, accommodation and services—signalling the village’s transition into a destination.

Simultaneously, entrepreneurial opportunities begin to evolve organically. As markets expand and interactions deepen, artists and community members diversify their roles—moving from practitioners to entrepreneurs, hosts, curators and cultural ambassadors. This phase sees a sharp upward movement in economic parameters, indicating the strengthening of the local creative economy.

Interestingly, the trajectory of soft investment shows a relative decline in later stages—not as a withdrawal, but as a sign of community self-reliance and resilience. The systems, skills and confidence built over years begin to sustain themselves, reducing the need for intensive external facilitation. What emerges instead is a more balanced ecosystem, where infrastructure, entrepreneurship and cultural practice reinforce each other.

Ultimately, the graph underscores a vital insight: ICH-led development is a long-term, cumulative process. It cannot be rushed, nor can it be reduced to singular interventions. Festivals, within this framework, act as visible milestones—moments of convergence where the invisible labour of community building, cultural safeguarding and economic nurturing becomes tangible. In essence, the journey moves from trust to visibility, from visibility to opportunity, and from opportunity to sustained empowerment. It reaffirms that when culture is placed at the heart of development, it does not merely survive—it generates resilience, dignity and a future shaped by the community itself. Even the role of promotional mediums is also interesting to note, which not only changes with time, but also contributes a big way in creating destination.

 

 

 Author: Amitava BhattacharyaFounder Director, banglanatak dot comamitava@banglanatak.com

WHEN VOICES RISE, CHANGE FOLLOWS

Summary- 

The blog showcases Voices Unplugged: Sing, Speak, Stand!, a karaoke-based youth initiative under the Women’s Safety Accelerator Fund (WSAF), implemented as part of the 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence (Nov 25- Dec 10) under the global theme for 2025 “UNiTE to End Digital Violence Against All Women and Girls.” Using music and creative expression, the initiative engaged tea garden communities in conversations on gender equality, violence prevention, rights, and digital safety, demonstrating how arts-based participation can turn awareness into collective action and social change.

Voices Unplugged: Sing, Speak, Stand! is a karaoke-based youth initiative that uses music as a tool for advancing gender equality, dignity, and rights. Rooted in community experiences, the programme turns awareness into action through creative engagement. A key innovation was the lyric-decoding exercise on popular Bollywood “item songs,” where participants critically examined stereotypes, objectification, and gender norms—without moralising—transforming everyday entertainment into a space for reflection and change.

Initiated in 2021, the Women’s Safety Accelerator Fund (WSAF) program seeks to build awareness, prevention, and effective response to gender-based violence (GBV within the tea industry by engaging management, staff, workers, and adolescents across 300+ tea estates in Assam, West Bengal, Tamil Nadu, and Kerala to create safer estates and communities for women and girls. A key focus has been strengthening response mechanisms by linking tea estates with government stakeholders such as District Social Welfare Departments, District Legal Services Authorities, and district-level helplines, with stakeholder visits improving awareness of services and access pathways. The program works closely with estate management to institutionalize systems to identify, track, and address violence against women (VAW) and to build understanding of legal frameworks including the Prevention of Sexual Harassment (POSH) Act. Simultaneously, WSAF identifies and builds the capacity of community-based agents of change— women Leaders, adolescent girls and boys, and youth leaders—who lead prevention efforts and share learnings through community meetings using culturally rooted mediums such as theatre, posters, films, songs, music, and Jhumur dance.

In the tea gardens of Assam—where generations of families have lived and worked, often on the margins of visibility—change does not always begin with policy documents or formal meetings. Sometimes, it begins with music.

Voices Unplugged: Sing, Speak, Stand! implemented across 11 tea estates in Dibrugarh and Tinsukia districts during the 16 Days of Activism Campaign, 25th November – 10th December 2025. This karaoke-based youth engagement initiative demonstrated how creative, community-rooted approaches can meaningfully advance gender equality, dignity, and rights. This programme offers a powerful example of how arts-based interventions can convert awareness into action.

Why This Initiative Matters

Aligned with the global theme “UNiTE to End Digital Violence against All Women and Girls,” Voices Unplugged went beyond conventional awareness sessions. It used music—something deeply embedded in tea garden culture—as a bridge to conversations on Violence against Women and Girls (VAWG), Sexual and Reproductive Health and Rights (SRHR), consent, respect, and digital safety.

The strength of this initiative lies in its design and reach:

  • Implemented in 11 tea estates across multiple management groups
  • Engaged 200+ participants directly and 3,500+ community members as audience
  • Ensured participation across management, staff, youth, women, men, frontline workers, children and community.

This breadth of engagement reinforces a critical message: Ending Violence against Women and Girls is not a “women-only” issue—it is a shared community responsibility.

Creativity as a Catalyst for Behaviour Change

What makes Voices Unplugged particularly compelling is its shift from passive awareness to active expression. Young people did not merely listen; they performed, reflected, questioned, and reimagined.

Through karaoke performances in Assamese, Adivasi, Jhumur, Hindi, and songs by icons like Bhupen Hazarika and Zubeen Garg, participants translated complex social issues into emotional, relatable narratives.

This approach:

  • Reduced discomfort around sensitive topics
  • Encouraged peer-to-peer dialogue
  • Built confidence among adolescents and young women
  • Positioned young men as allies and change agents

When programmes meet communities in familiar cultural spaces, participation deepens and messages endure.

Critical Engagement with Lyrics Decoding

A particularly innovative component was the lyric decoding exercise on Bollywood “item songs.” Rather than moralising, facilitators guided participants to critically examine lyrics—identifying stereotypes, objectification, and harmful gender norms, alongside empowering messages.

This exercise connected everyday media consumption to real-life attitudes and behaviours, linking popular culture directly to concepts of consent, bodily autonomy, and respect. Such critical thinking is essential for long-term norm change and aligns strongly with donor priorities around youth leadership and media literacy. Using short clips from popular songs and tracks, the activity created an interactive space where participants collectively examined the gender messages embedded in the lyrics.

One of the participants said by decoding the song Fevicol Se, Dabbang– “ Koi bhi mahila ya ladki tandoori murgi nahi jisse kaat ke kha ja sake…yeh bauhut galat hain” ( It is disrespectful to compare women with tandoori chicken)

Tu Cheez baadi hain mast mast, Mohra – ”Ek ladki ko object ke hisab se dekhna yeh sooch galat hain…hume unka samman karn chahiye” (Women should not be objectified. They deserve respect)

Tangible Outcomes, Visible Confidence

The outcomes of Voices Unplugged were both immediate and promising:

  • Increased confidence and public speaking among youth
  • Strong ownership of gender equity messages
  • Emergence of youth-led advocacy through songs, rap, and social media content
  • Greater awareness of Internal Committees, helplines, and support services

Importantly, young participants began creating positive and responsible digital content, signalling the programme’s relevance in addressing both offline and online violence.

A Human Story Behind the Numbers

Data tells one part of the story. Jasoda’s journey tells another.

At Pengaree Tea Estate in Tinsukia District, Jasoda stepped onto a public stage for the first time—not just to sing, but to reclaim her voice after years of silence. Supported by her husband, who brought her and their son to the venue, her performance symbolised a quiet but profound shift—from endurance to dignity, from fear to confidence.

Stories like Jasoda’s illustrate the true impact of investing in safe, creative spaces. These are the moments where transformation becomes real. Jashoda sang the famous song by Kumar Sanu from Bollywood movie ‘Jurm’ twisted the lyrics like – “Jab Koi baat Bigad Jaye, Jab koi Mushkil Padjaye…Tum call karlena … 181 pe…” ( Anytime you are in trouble, please call 181)

Here are few Songs sung by the participants during Voices Unplugged: Sing, Speak, Stand! Karaoke Competition:

  • “Mera Mulk Mera Desh Mera Yeh Watan ….. Mur Sharir … Mur Tathya … Mur Adhikar …. Iske upor kisika naa haq hai mere yaar…..” ( It is my country, my body, my information, my rights, no one else has rights on them)
  • “Pal Pal Dil ke paas tum rahetein ho ….. Jab kajiya ho samaj mein… tum chup mat rahena … Awaz uthao tum … Hingsa ko rok na…. Support karna mahilaon ko… ” (You are very close to my heart. Whenever there is trouble in society, do not stay quiet, seek help, stop violence, support the women)
  • “Nari Mane shristi …Nari Mane Shakti… Nijer Sharir ouporat homman… heyay mukti…” (Women means creation, women means power, they deserve respect)

Key takeaway:

Involve Youth in a creative manner and their voices became tools for change – singing and performance helped young people speak confidently on issues of gender equality, rights, and digital safety.

Breaking silence through creativity – karaoke created a non-threatening space to discuss sensitive issues like violence against women and girls, both offline and online, Sexual Reproductive Health and Rights and Digital Safety.

Community participation increased – the open, fun format drew in peers, families, and community members, sparking conversations beyond the stage.

Messages were better retained – songs and lyrics made key messages on respect, consent, and safe digital behaviour memorable and relatable.

Collective action felt possible – the programme reinforced that when voices rise together, awareness grows and change follows.

Author : Santu Guchait

চা বাগানের মাঠে স্বপ্নের লড়াই ফুটবলে মেয়েদের আত্মবিশ্বাসের জয়

২০২১ সালে শুরু হওয়া উইমেনস সেফটি অ্যাক্সিলারেটর ফান্ড (WSAF) কর্মসূচির লক্ষ্য হলো চা শিল্পে লিঙ্গভিত্তিক সহিংসতা (GBV) প্রতিরোধ, সচেতনতা বৃদ্ধি এবং নারীর প্রতি সহিংসতা (VAW) শনাক্তকরণ, নথিভুক্তকরণ ও প্রতিকারের জন্য প্রাতিষ্ঠানিক ব্যবস্থা গড়ে তোলা । এই কর্মসূচির আওতায় আসাম, পশ্চিমবঙ্গ, তামিলনাড়ু ও কেরালার ৩০০টিরও বেশি চা বাগানে ম্যানেজমেন্ট, কর্মচারী, শ্রমিক এবং কিশোর-কিশোরীদের সম্পৃক্ত করা হচ্ছে, যাতে মহিলা ও মেয়েদের  জন্য আরও নিরাপদ চা বাগান ও সম্প্রদায় গড়ে তোলা যায়।

এই কর্মসূচীর একটি গুরুত্বপূর্ণ দিক হলো প্রতিক্রিয়া ব্যবস্থাকে শক্তিশালী করা—এর জন্য চা বাগানগুলিকে জেলা সমাজকল্যাণ দপ্তর, জেলা আইনগত পরিষেবা কর্তৃপক্ষ এবং জেলা-স্তরের হেল্পলাইনের মতো সরকারি অংশীদারদের সঙ্গে সংযুক্ত করা হচ্ছে। বিভিন্ন অংশীজনের পরিদর্শনের মাধ্যমে উপলব্ধ পরিষেবা ও সেগুলিতে পৌঁছনোর পথ সম্পর্কে সচেতনতা ও প্রবেশাধিকার বৃদ্ধি পেয়েছে।

WSAF চা বাগান কর্তৃপক্ষের সঙ্গে ঘনিষ্ঠভাবে কাজ করছে, যাতে নারীর প্রতি সহিংসতা (VAW) শনাক্তকরণ, নথিভুক্তকরণ ও প্রতিকারের জন্য প্রাতিষ্ঠানিক ব্যবস্থা গড়ে তোলা যায় এবং যৌন হয়রানি প্রতিরোধ আইন (POSH Act) সহ প্রাসঙ্গিক আইনি পরিকাঠামো সম্পর্কে কর্মীদের এবং  কর্তৃপক্ষের ধারণা বাড়ানো যায়।

একই সঙ্গে, WSAF সম্প্রদায়ভিত্তিক পরিবর্তনের দূতদের—যেমন, মহিলা নেত্রী ,কিশোরী ও কিশোর, এবং যুব নেতাদের—চিহ্নিত করে তাঁদের সক্ষমতা বৃদ্ধি করছে। এই পরিবর্তনকর্মীরা প্রতিরোধমূলক উদ্যোগের নেতৃত্ব দেন এবং খেলাধুলা, নাটক, পোস্টার, চলচ্চিত্র, সঙ্গীত ও ঝুমুর নৃত্যের মতো সাংস্কৃতিক মাধ্যম ব্যবহার করে, কমিউনিটি বৈঠকের মাধ্যমে শেখা বিষয়গুলি ভাগ করে নেন। এই কর্মসূচীর মাধ্যমে দেখা যাচ্ছে:

  1. চা বাগানের মেয়েদের অদৃশ্য স্বপ্ন দৃশ্যমান হচ্ছে
    প্রান্তিক চা বাগান এলাকায় বেড়ে ওঠা মেয়েরা ফুটবলকে নিজের পরিচয় ও ভবিষ্যৎ গড়ার সুযোগ হিসেবে দেখছে।
  2. সমান সুযোগ পেলে মেয়েরাও পারে
    সামাজিক বাধা, ভয় ও আত্মবিশ্বাসের সংকট পেরিয়ে মাঠে নেমে মেয়েরা তাদের সক্ষমতা প্রমাণ করেছে।
  3. কমিউনিটির সক্রিয় অংশগ্রহণ পরিবর্তনকে প্রভাবিত করে
    পুরো কমিউনিটির অংশগ্রহণ দেখিয়েছে—পরিবর্তন একা নয়, সম্মিলিতভাবেই সম্ভব।
  4. ফুটবল লিঙ্গসমতার কার্যকর হাতিয়ার
    খেলাধুলা নারীর অধিকার, মর্যাদা ও সমতার বার্তা বাস্তবভাবে পৌঁছে দিতে পারে।

ফুটবলের প্রতিটি কিক দেয় জীবনে শক্তি ,প্রতিটি পাসে তৈরি হয় জীবনের লক্ষ্য ও এগিয়ে চলার পথ, প্রতিটি গোল দেয় লক্ষ্যে পৌঁছানোর অনুপ্রেরণা। ফুটবল মাঠে পড়ে গিয়ে উঠে দাঁড়ানো শেখায় আবার শেখায় প্রতিটি পরাজয়ের পর কিভাবে নতুন ভাবে জয় ছিনিয়ে আনতে হয়। তাই ফুটবল শুধু একটা খেলা নয় , ফুটবল দেখায় জীবনে এগিয়ে চলার রাস্তা । ফুটবল আমাদের শেখায় জীবনে খেলো দলবদ্ধ হয়ে।, নারী – পুরুষ নির্বিশেষে। যেখানে ঐক্য, সেখানেই জয়।

এই উদ্দেশ্যকে সামনে রেখে পশ্চিমবঙ্গের চা বাগানগুলোতে—যেখানে প্রজন্মের পর প্রজন্ম পরিবারগুলো বসবাস ও কাজ করে এসেছে, অনেক সময় সমাজের মূল স্রোতের আড়ালে থেকে সব কিছু করে ওঠা হয়নি, সামাজিক বিভিন্ন প্রতিকূলতার কারণে।

এই সব কিছুর মাঝে বাগানের মেয়েরা এগিয়ে যেতে চায় তাদের স্বপ্নকে বাস্তবায়িত করার লক্ষ্যে।       চা বাগান শুধু জীবিকার স্থান নয়, এখানে ছেলে-মেয়েদের চোখে  জন্ম নিচ্ছে নতুন স্বপ্ন । এই বাগানের ছেলে-মেয়েরা ফুটবলকে বিনোদনের বাইরে নিজের আত্মপরিচয় ও ভবিষ্যৎ গড়ার সুযোগ হিসেবে দেখছে। সামাজিক বাধা, সুযোগের অভাব ও আত্মবিশ্বাসের সংকট পেরিয়ে তারা এগিয়ে যেতে চাইছে ।

এই বাস্তবতা বদলাতে তাই তাদের জন্য তেমনই এক পরিবর্তনের মুহূর্ত, ১৬ দিনের অভিযানের কর্মসূচীর অংশ হিসেবে ২৫ নভেম্বর থেকে ১০ ডিসেম্বর, ২০২৫; জলপাইগুড়ি ,কালিম্পঙ এবং আলিপুরদুয়ার জেলার ৯ টি চা বাগানে ফুটবল টুর্নামেন্ট এর আয়োজন করা হয়েছিলো। যার লক্ষ্য ছিল ছেলে ও মেয়েদের আওয়াজ দৃঢ় করা ও স্বপ্নকে বাস্তবায়নের পথে এগিয়ে দেওয়া। যেখানে মেয়েরা এই ফুটবল টুর্নামেন্টে মাঠে নেমে ভয় কাটিয়ে সাহস ও আত্মবিশ্বাসের পরিচয় দেয়। এই টুর্নামেন্টে পুরো কমিউনিটির সক্রিয় অংশগ্রহণ দেখা যায়। প্রতিটি পাস ও গোলের চেষ্টায় মেয়েরা প্রমাণ করে—সুযোগ পেলে তারাও পারে। ফাইনালে ট্রফি জিতবে একটি দল, তবে প্রকৃত জয় ছিল আত্মবিশ্বাস ও স্বপ্নের। আজ এই চা বাগানগুলির প্রতিটি মাঠ একটি সম্ভাবনার প্রতীক, যেখান থেকে মেয়েদের নতুন যাত্রা শুরু হয়।

ফুটবলের মাধ্যমে লিঙ্গসমতা, মর্যাদা ও অধিকারকে অর্থবহভাবে এগিয়ে নেওয়া যায়। এই কর্মসূচি প্রমাণ করে যে খেলাধুলার আঙ্গিকে কীভাবে সচেতনতাকে আরো গতিশীল করা যায় । এই গল্প আসলে নারীর শক্তি, জ্ঞান আর সম্মিলিত প্রচেষ্টার গল্প—যেখানে পরিবর্তনের বীজ বোনা হচ্ছে প্রতিদিন, নীরবে কিন্তু দৃঢ় আত্মবিশ্বাসে।

ভয় নয়—ভয় নয়, মাঠে নামার সাহস চাই,
অবহেলা নয়, খেলায় সমান সুযোগ যেন পাই।
চা বাগানের পথে, ঘামে-স্বপ্নে গড়া জীবন,
বল পায়ে মেয়েরা আজ, বদলাচ্ছে নিয়ম।

মাঠে নামুক তারা, চোখে জয়ের আলো,
ছেলে-মেয়ে পাশাপাশি—একসাথে চলো।
হাত ধরাধরি করে, ভাঙুক সব বাধা,
অন্ধকার ছিঁড়ে আসুক নতুন প্রত্যাশা।

অপমান নয়— মেয়েরা খেলায় অধিকার চায়,
মেয়েদের শক্তিতে আজ মাঠ কাঁপায় ।
ফুটবল হোক তাদের আত্মবিশ্বাসের ভাষা,
চা বাগানের মেয়েরা— আজ এগিয়ে চলার আশা।

মেয়েরা লড়ে—ছেলেরা থাকুক পাশে,
উৎসাহে, সম্মানে, একই বিশ্বাসে।
মাঠে উঠুক প্রতিটি কণ্ঠের ডাক,
“আমরাও পারি”—এই হোক আজকের স্লোগান।

নিরাপদ হোক মাঠ, নিরাপদ হোক মন,
নারী-পুরুষ মিলেই গড়ি আগামীর ক্ষণ ।
ভয় নয়—ভয় নয়, সম্মান চাই,
চা বাগানের মেয়েরা আজ—ফুটবলে পরিচয় পাই।

 

Author : Gautam Sen

International Webinar on the Future of Cultural Heritage Tourism: A Responsible Approach,

Key Takeaways-

  • India—especially the Northeast—is emerging as a major hub for Intangible Cultural Heritage (ICH)–based tourism, driven by its rich Indigenous cultures.

  • Tourism brings strong economic benefits but also risks cultural distortion, resource pressure, and loss of authenticity if not managed responsibly.

  • Global experts stressed that Indigenous communities must lead tourism, backed by legal frameworks, skills, and fair benefit-sharing.

  • Nagaland’s examples show the power of community-led museums, festivals, forests, and village tourism models in preserving heritage while generating livelihoods.

  • The path forward is clear: cultural tourism must be ethical, inclusive, and community-driven, ensuring culture is protected while supporting sustainable growth.

The tourism sector is changing rapidly world-wide.  For many countries, it has become a major source of revenue generation—and India is no exception. From the mountains in the north and northeast to the coasts of the south, India offers not just picturesque landscapes but also authentic cultural experiences and welcoming hospitable host communities. With shifting global trends, India is also emerging as a strong player for Intangible Cultural Heritage (ICH)–based tourism. In the northeast alone, there are more than 30 Indigenous communities with their own histories, traditions, and stories that attract visitors. to showcase these ICH practices, documentation and safeguarding are essential—because it is their uniqueness that draws travelers. While tourism opens up new opportunities, it also poses challenges. Research shows that tourism is the second-largest revenue-generating sector in India, with proven benefits across diverse industries. From hospitality to horticulture, handicrafts, and even performing arts, tourism creates a “multiplier effect”—generating both direct and indirect income opportunities. At the same time, studies also reveal that tourism can put pressure on a destination’s socio-economic, cultural, and environmental resources. In recent years, organizations like UN Tourism, United Nations Environment Programme (UNEP), and World Trade and Tourism Council (WTTC) have developed mitigation policies. These policies, however, focus mainly on environmental issues. For cultural concerns to be addressed, there must be deeper understanding at the grassroots level.

How is tourism changing, and in what ways is it working with culture and communities?
How can indigenous groups learn from global best practices while also being aware of the pitfalls of cultural tourism?

These were some of the key questions explored at the International Webinar on the Future of Cultural Heritage Tourism: A Responsible Approach, held on March 11, 2025. The webinar was one of the highlights of the project, ‘Documenting and Safeguarding the Intangible Cultural Heritage of Nagaland’, by Contact Base supported by German Consulate, Kolkata. Voices of tourism stakeholders, leaders, curators, policymakers and academicians from Nagaland, Europe and beyond came together for this webinar, to discuss a responsible approach including, UN Tourism’s vision for cultural tourism, diverse community tourism practices from WINTA, and good practices from the ‘Living Journeys in Europe’ project, and local perspectives from Nagaland. The discussion focused on the importance of community leadership and indigenous heritage in cultural tourism, emphasizing sustainable practices.

The webinar was introduced by Madhura Dutta from Contact Base, stating the main tenets of responsible cultural tourism and sharing findings and good practices from Nagaland that demonstrate community led cultural tourism experiences including community museums; unique initiatives of heritage practitioners championing safeguarding and promotion of their own cultural assets; and village based cultural tourism initiatives showcasing heritage icons of ethnic identities, local cuisine and other ICH forms. Strategies of good tourism were also presented in terms of village-based community led governance, participatory management of local landscapes, and effective use of GI for promoting local tourism. Setting the context to the webinar was followed by the active deliberations of the speakers. Watch the session. (here)
Sharing Global Perspectives: Tourism with Indigenous Leadership Igor Stefanovic (Technical Coordinator of the Ethics, Culture, and Social Responsibility, UN Tourism) reminded that cultural tourism cannot thrive without equity. Indigenous communities, he stressed, must not only be included but lead tourism initiatives. He urged governments and stakeholders to create legal frameworks, invest in skills, and support Indigenous entrepreneurs. He reminded everyone of the 2007 UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, a cornerstone that insists on respect, dialogue, and fairness. “Tourism mustn’t just be about numbers,” he urged. “It must be about dignity.” He drew examples from across Asia and the Pacific, where Indigenous communities had built their own paths forward—protecting biodiversity, creating governance structures, and reviving cultural practices—all while welcoming visitors on their terms. He proposed a holistic approach to Indigenous tourism that involves strengthening local economies by ensuring indigenous leadership, and equitable benefit-sharing while advocating for preservation of cultural practices. Listen to his insights  here.


Jean-Philippe Le Moigne (World Indigenous Tourism Alliance) spoke of Indigenous tourism codes of ethics in Dominica and Chile, where local ownership and cultural authenticity are central. He emphasized multi-stakeholder partnerships, action plans, and training to take Indigenous tourism to global markets without losing its essence. He spoke of the Larrakia Declaration (2012), a guiding light that places Indigenous control at the core of tourism. He stressed the need for training local communities, developing a clear action plan, and using international partnerships to promote these cultural experiences to global markets. This approach would help ensure that Indigenous tourism practices are sustainable, respectful, and economically beneficial.  Here is what he shared. Click to listen.
Tamara Nikolić Đerić (Senior Curator of the Ethnomuseum-Association, House of Batana, Croatia) shared learning from European initiatives like Italy’s Tocatì Festival Belgium’s Carillon Culture, Sweden’s Storytelling Network of Kroneborg, and Poland’s Nativity Scene tradition. She discussed the Mediterranean Diet pilot in Rovinj-Rovigno, where the Ecomuseum Batana plays a role in preserving traditional food practices. She addressed challenges like over-tourism, regulatory constraints, and identity loss, while also pointing to opportunities in stakeholder collaboration, traditional food promotion, and quality service enhancement. Click to listen her full talk.
Nagaland Speaks: Festivals, Forests, and Futures From within Nagaland, three distinct voices carried lived realities:
Thangi Mannen, who once served as Tourism Secretary, looked back to the first Hornbill Festival in 2000. From a modest local event during its inception at Kohima Local Ground, it has grown into a global stage. The sight of a log drum pulling ceremony or the sound of the beating log drum have now been witnessed by thousands. While talking about the responsible approach  Mannen talked of a balanced tourism model that promotes cultural heritage while ensuring the conservation of biodiversity. She suggested that sustainable tourism should protect both the cultural and natural environments of Nagaland, ensuring long-term benefits for the local communities. Here is her complete talk.
Veyielo Doulo, now the state’s Director of Tourism, shared both achievements and challenges. Nagaland has prioritized tourism as a key sector under its State Industrial Policy (2000), attracting around 125,000 domestic tourists and 2,000–5,000 foreign visitors annually. He talked about the state’s vision on cultural preservation, green tourism, and economic empowerment of local communities through initiatives like, Swadesh Darshan & PRASHAD, community-based tourism (homestays, handicraft workshops), and digital marketing strategies. He shared about the Inner Line Permit (ILP) system which regulates entry to protect local traditions. He also mentioned the persisting challenges like infrastructure gaps, limited training opportunities, and environmental concerns.  Still, places like Khonoma Green Village stand as living proof that green tourism is possible. Explore the perspective of Nagaland’s Tourism Director. (https://youtu.be/mmWE6SvQ2pg)
Limalenden Longkumer, Convenor of the Mopungchuket Tourism Board, told the story of his ancestral Ao village, Mopungchuket. It is home to one of Nagaland’s oldest museums and libraries, but what makes it remarkable is its people’s will. From setting up a community-reserved forest to pioneering waste management, they’ve been carving their own model of community-led tourism since 2001. Limalenden called for multi-stakeholder support to enhance upskilling, economic backing, and collaboration. He advocated for authentic experiential tourism that preserves heritage, boosts local ownership, fosters pride, and supports economic growth. Listen to his story here.

Limalenden Longkumer, Convenor of the Mopungchuket Tourism Board, told the story of his ancestral Ao village, Mopungchuket. It is home to one of Nagaland’s oldest museums and libraries, but what makes it remarkable is its people’s will. From setting up a community-reserved forest to pioneering waste management, they’ve been carving their own model of community-led tourism since 2001. Limalenden called for multi-stakeholder support to enhance upskilling, economic backing, and collaboration. He advocated for authentic experiential tourism that preserves heritage, boosts local ownership, fosters pride, and supports economic growth. Listen to his story here.

Prof. Rajindra Puri, Environmental Anthropologist at University of Kent, reminded everyone that culture is not just for visitors—it is also for children, for the next generation. Tourism, he argued, should never replace cultural transmission within communities. He cautioned against over-dependence on tourism and called for resilience. He also warned that the authentic representation of cultural practices is often compromised as demand for cultural tourism grows, calling for careful monitoring to prevent distortion. Lastly, he underscored the importance of multi-level collaboration among stakeholders and local communities, encouraging alliances that ensure sustainable and holistic development. Here’s how Dr. Puri reflected.
Bridging the discussion, Amitava Bhattacharya, Founder of Contact Base, stressed the importance of educating tourists to prevent exploitation of people, traditions, and resources. He highlighted the delicate balance between public and private community spaces when hosting visitors, and the necessity of building direct market linkages for Indigenous products. Here is the Q&A session, where our speakers addressed specific concerns,  and the ending note,

Looking Forward
Cultural tourism in Nagaland will thrive when it is inclusive and community-led—through museums, traditional homes, local food, and GI-tagged products that showcase heritage while boosting livelihoods. But it must also be ethical: tourists need to respect Indigenous privacy and understand cultural significance to avoid exploitation. Challenges remain, from post-COVID recovery to the risk of over-commercialization at the Hornbill Festival, which, while a cultural showcase, must balance promotion with preservation. The way forward lies in linking culture with conservation, empowering communities through supportive policies, and ensuring tourism grows without losing authenticity. The voices from this webinar remind us that cultural tourism is not just about where we travel, but how we travel. For Nagaland, the path ahead lies in promoting its Indigenous products, strengthening community festivals, protecting forests and traditions, and ensuring that tourism tells the people’s story—not someone else’s version of it. As cultural tourism grows worldwide, the message is clear: the most memorable journeys are those where visitors don’t just take photos, but carry home respect, understanding, and a piece of the host community pride.

 

Swiss Bengal Musical Collaboration

Jopo and Ingeborg Poffet, two musicians from Switzerland travel the world as Duo Fatale. They focus on collaborations, network improvisations and musical research. They experiment with several instruments from all over the world, but Jopo patents the Clarinet and Saxophone and Ingeborg plays the Accordion. Duo Fatale play at International festivals, Club concerts and film music studios. They work with electronic, are producers and create nonstop new formations, compositions, concepts, multi-media-events (with projections, installations, chain-saws and movies), CDs & DVDs, scores, booklets and other projects. Both are composers, teachers and producers as well as soloists for different projects.Duo Fatale recently came to West Bengal to explore the heritage of the region and collaborate with local musicians. They extensively traveled through the state, absorbing different folk cultures and indigenous art forms of the locals as well as their lifestyles. In the course of their exploration they also collaborated with various groups of local musicians, including Bauls, Fakirs of Bengal and other urban musicians coming from various genres.  The collaborations comprised of many instrumental conversations between Eastern and Western cultures of music like a dialogue of Dotara and Saxophone, Accordion and Tabla. They visited some village festivals like POT Maya Festival, a Patachitra annual mela, at Pingla, Paschim Medinipur between 11th to 13th November, 2016, where they learnt about the heritage of patachitra paintings and interacted with the artists and in the evenings collaborated. They were at the Baul Fakir Utsav  in Gorbhanga, Nadia between 18th and 20th November, 2016. They felt that the bauls bring out the soul sound of Bengal. At Akhra @ Baitanik Duo Fatale did a collaboration concert on the 6th of November 2016 which was received very well by the audience.

What excited Ingeborg absolutely was the concert at the Bookaro Festival at the Indian Museum, Kolkata, 5th of November, 2016, where she played tunes from a series of children’s songs that she has composed on Rapunzel.

Their experience at a two day workshop they conducted with the students of Rabindra Bharati University was remarkable, where they did an impromptu jam. The enthusiastic students played various Indian instruments like Sarangi, Flute, Esraj among others while the Swiss musician duo taught them lessons on vocal chord structure and Western music.

Having interacted with local musicians and craftsmen, Ingeborg and Jopo are greatly moved at how the traditional local art forms are being continuously revived. Duo Fatale not only collaborated with local musicians across genres but also learnt quite a lot about indigenous art forms of Bengal. Overall it was an experimental experience for them, which they have documented to some extent and would like to work with elaborately as a project soon, with recordings and International concerts.

Watch their journey here

Striking the right notes, Sur Jahan 2017

Sometimes clichés are indispensible since they are so apt. So we start with the cliché ‘Music transcends borders!’ This is what we witness every year at our World Peace Music festival, Sur Jahan, earlier known as Sufi Sutra. The festival in its 7th year was no different.

Sur Jahan celebrates universal love and brotherhood.

It celebrates cultural plurality. Since its inception, it has showcased traditional music from more than 24 countries, presenting a wide variety of music genres ranging from the Mawlawiyah tradition of the whirling dervishes of Egypt to the pathos of Flamenco from Spain to the folks of Tajikistan and the Afro-Brazilian ritualistic traditions to the ever appreciative audiences of multi-cultural Kolkata and Goa.

The music connects the hearts, pulls its strings, strumming the core deep within for audiences and participating musicians alike. The phenomenon manifests itself in incidents like an emotional Benjamin Abbras from the Brazil team of Sufi Sutra 2014 upon witnessing the Sidi Gomas of Gujrat playing a Berimbau at the daytime exchange workshop, stirring his childhood memories, of his African origin. And we continue to witness such phenomena year after year.

Even for us, as the organizers, these are the high points for which we work for the whole year preparing to surround ourselves with joie de vivre, happy meetings, smiling faces and, above all, nonstop music that flows from the concert and workshop stages to the hotel rooms and lobby, and even the terrace. Sometimes, as for Sur Jahan 2017 in Goa, a moonlit sky with the glittering Mandovi river right across providing the perfect setting for the pure joy that we all witnessed that night and all the other nights of the festival. And here we witness the real impact of the words of Mr Alle Moller, the seven-time Grammy winning world music stalwart from Sweden, when he said on stage that this festival is a melting pot of cultures, creating opportunities for musicians,

both local and international, to meet each other. You witness the musicians and the organizing team-members alike breaking into traditional Danish dance led by Mia Gulhammer of Virelai, on the rhythm from Mexico and the Czech Republic. You experience what might be called a dance challenge of the opposite genders, as per the Viking tradition, led by Mia and Jacob Lund. Incapable of resisting, you give in to the craziness of the moment and laugh your heart out, sweating profusely, especially to the challenges of none other than Moller himself. And while we took a break to relax our tired feet, the maestro randomly picked up a water pipe from the terrace and made it play the tunes in his head.

No less magical has been witnessing the impromptu jamming session between Tarak Khyapa from Joydeb, Kenduli, Birbhum and members of the Ale Moller Quartet. It was sheer joy for the audience to hear Tarak strumming on his Dotara, giving cue and encouraging Ale Moller to join him with his Mandola. The Khyapa (mad man) then picks up his Khamak and goes to Ole, the Swedish Folk Academy elite percussionist, and eggs him on to join his beats.

And these are such moments for which, we the organizers strive for. To create platforms for our ever so talented rural traditional musicians to connect to the world, share the stage to bask in the glory that they truly deserve.  It is heartening for us to see the fruits of our labour shape into bookings for the traditional folk artists of Bengal by our visiting international guests like Mr Ken Day of the respected Urkult festival. It makes it all worth it. Being in the audience and hearing Dr Zougbhi from the UN, who came all the way from Palestine to attend Sur Jahan in Kolkata, saying on stage that the festival has warmed his heart and given him hope as he hailed our year-long work with the marginalized communities for improvement of their lives and strengthening their identities using culture, it was the true validation of what, as a tribe, we believe in and practice.

We wish to continue on this path. And while at it, we continue to search for the tunes that Sur Jahan 2017 kept us all humming. We hope to pick up in Sur Jahan 2018 what was initiated by Sur Jahan 2017. Till then, let music do the talking and strive to make the world a better place!